БГУ
День переводчика отпраздновали лингвисты БГУ

День переводчика отпраздновали лингвисты БГУ

27 сентября 2024 г.

Сегодня в Байкальском государственном университете молодых переводчиков знакомили с профессией, различными направлениями и специализациями, а также необходимыми навыками и компетенциями. Так кафедра теоретической и прикладной лингвистики БГУ решила отметить День переводчика.

Мероприятие проводится на кафедре уже второй год. На него приглашают профессиональных переводчиков из различных сфер, которые рассказывают о необходимых навыках и делятся своим драгоценным опытом.

«Это профессионально ориентированное мероприятие, которое должно вызвать интерес к профессии. Мы хотим показать все стороны этой работы, на какие моменты стоит обратить внимание и какие компетенции развивать в процессе обучения и в дальнейшей жизни», – говорит заведующий кафедрой Ирина Зырянова.

В мероприятии участвовали студенты всех курсов направления «Перевод и переводоведение», а также направления «Лингвистика».

Институт мировой экономики и международных отношений Байкальского госуниверситета уже подготовил несколько выпусков студентов направления «Перевод и переводоведение». Из стен вуза вышли переводчики с английского и китайского языков. В 2023 году набраны студенты для изучения корейского языка. Студенты, изучающие корейский язык, сейчас учатся уже на втором курсе, получая отличные знания.

В гости к ребятам пришли опытные переводчики, которые поделились личными историями, советами по карьерному развитию и рекомендациями по поиску работы. Среди них генеральный директор японского информационного центра в Иркутске, гид-переводчик с большим опытом работы, кандидат психологических наук Сергей Одинцов, аккредитованный гид-переводчик в Иркутской области, Бурятии, США и Мексике, с опытом преподавания испанского и английского языков Галина Исаева, преподаватель перевода и переводчик, специализирующийся на письменном и устном переводе в горнодобывающем секторе Евгения Анайко, переводчик с корейского и английского языков на русский, молодой специалист в ведущей студии локализации аудиовизуального контента «Кириллица» Дарья Комарова.

Профессиональные переводчики обсудили с ребятами важность профессии и перспективы её развития в условиях новых технологий. Встреча помогла молодым переводчикам лучше понять, какие навыки и знания необходимы для успешной карьеры.

Поделитесь новостью в соцсетях

Обращение

Есть новость или событие Байкальского университета, о котором хочется рассказать? Свяжитесь с медиацентром БГУ.

Звоните +7 (3952) 5-0000-8 доб. 444
Пишите media@bgu.ru

Наш сайт использует cookies

Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, пользовательских данных (сведения о местоположении; тип и версия ОС; тип и версия Браузера; тип устройства и разрешение его экрана; интернет-провайдер; источник откуда пришел на сайт пользователь; язык ОС и Браузера; какие страницы открывает пользователь; ip-адрес; пол, возраст и интересы пользователя) в целях функционирования сайта, проведения ретаргетинга и проведения статистических исследований и обзоров. (требование ФЗ №152 ч. (9) "Согласие субъекта персональных данных на обработку его персональных данных"). Вы можете отключить файлы cookies в настройках Вашего браузера, но это повлияет на работу некоторых функций сайта.

Поделиться